Linguistik
Zwei Wörter, die anscheinend in letzter Zeit mangels Pendant aus dem Deutschen ins Englische übernommen bzw. frei übersetzt wurden:
*) Eiertanz - Eiertanz
*) Ohrwurm - ear worm
http://dilbert.com/strips/comic/1991-01-05
*) Eiertanz - Eiertanz
*) Ohrwurm - ear worm
http://dilbert.com/strips/comic/1991-01-05
Forma, Eier Gnodn.
http://noe.orf.at/news/stories/2512659/
Schade ... "Futlapperl" als Begrüßungstext hätt schon was für sich ghabt ...
Schade ... "Futlapperl" als Begrüßungstext hätt schon was für sich ghabt ...
Forma, Eier Gnodn.
Ich liebe Denglisch.
Aus dem Grand-Prix-Liveticker von motorsport-total.com:
Aus dem Grand-Prix-Liveticker von motorsport-total.com:
Weitere Beispiele aus dieser grandiosen Serie: das Machen von Sinn sowie die ewige Frage, warum in Sitcoms Pizza offenbar am liebsten mit Pfefferoni gegessen wird.Fast alle Piloten tragen heute übrigens einen roten Stern am Helm. Mit diesem symbolisieren sie ihre Sympathie für Maria de Villota (...)
"Hey hey hey!" That's what I say.
- mastastefant
- Schnapsbar
- Beiträge: 3856
- Registriert: Sa Dez 04, 2004 1:00 pm
- Kontaktdaten: